quinta-feira, 12 de junho de 2008

http://img45.imageshack.us/img45/553/quijotedibujos6xe.jpg

Don Quijote de La Mancha __Profa. Aline

En un lugar de La Mancha, vivía un hidalgo. Tenía en su casa una ama, una sobrina y un mozo. Ese hidalgo tenía sobrenombre de “ Quijada o Quesada. El daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas fanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías.
Con estas razones perdía el pobre caballero el juicio, y desvelábase por entenderlas y descentrarles el sentido. Él se enfrascó tanto en su lectura, que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio; y así, del poco dormir y del mucho leer, se le secó el cerebro de manera que vino a perder el juicio.
En efecto, rematado ya su juicio, vino a dar en el más extraño pensamiento que jamás dio loco en Edmundo, y fue que le pareció convenible y necesario, así para el aumento de su honra como para el servicio de su república, hacerse caballero andante. Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que habían sido de sus bisabuelos y después fue luego a ver su rocín que vino a llamar Rocinante.
Limpias, pues, sus armas, hecho del morrión celada, puesto nombre a su rocín y confirmádose a sí mismo, se dio a entender que no faltaba otra cosa sino buscar una dama de quien enamorase, porque el caballero andante sin amores era árbol sin hojas y sin fruto y cuerpo sin alma. Y fue, a lo que se cree, que en un lugar cerca del suyo había una moza labradora de muy buen parecer, de quien él un tiempo anduvo enamorado. Llamábase Aldonza Lorenzo, y a ésta le pareció ser bien darle título de señora de sus pensamiento; y, buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo y tirase y se encaminase al de princesa y gran señora, vino a llamarla “Dulcinea del Toboso” porque era natural del Toboso.

1ª Inmersión Lingüística

La 1ª inmersión fue muy buena. Un día de muchas tareas, ruegos y conocimiento.

Dificultades específicas de hablantes brasileños en la comunicación en español _ Profa Julieta Sueldo

¿Te afecta el fantasma de las dificultades específicas de los brasileños o no te aflige para nada?Sí. Me afecta.

¿El riesgo de hablar "portuñol" es algo que te corta, te frena a la hora de usar el español para comunicarte?
A veces sin y a veces no.

¿Eres capaz de afirmar sin miedo que hablas español? ¿Por qué?
Yo no hablo correctamente el idioma. Porque yo se que tengo muchas duda gramaticales y aún me falta mucho vocabulario.

¿Puedes identificar cuáles son tus errores más frecuentes? Haz una lista.
Mis errores más frecuentes son:
la utilización de la y lo;
La utilización del verbo en pasado;
Vocabulario;

Las nuevas tecnologías en la enseñanza de E/LE: Los blogs como herramienta didáctica _Prof. Eduardo Tadeu

La producción del blog fue para mí muy difícil, pero muy interesante. Una forma de enseñanza moderna.
Todas las tareas dadas en lo proyecto serán realizadas en los blogs de cada alumnos para que el profesor hacen la corrección.

quinta-feira, 10 de abril de 2008

¡El pájaro de fuego!

¡Una película especial!


Una película muy especial que retrata la historia de un gran hombre y sus ideologías.